Головна

Реєстрація

Вхід
П`ятниця, 20.10.2017, 19:02
Вітаю Вас Гість | RSS
МЕНЮ
Категорії цікавого
Агресія проти України
ЗНАТИ, ЩОБ ВИЖИТИ
Історії війни
Загальні новини
Резонанс
Геополітика
Економіка і внутрішня політика
Ротація влади
Корупція
Міжнародна економіка
Енергетична безпека
Самооборона
Ініціатива 1-го Грудня
Особистості
Козацькому роду нема переводу
Памятаймо
Світ про нас
Бізнес
Новини культурного простору
В здоровому тілі - здоровий дух
Екологія
Освіта
Соціум
Життя...
Не салом єдиним...
Гу-мор
Корисності
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Форма входу
free counters
Головна » 2011 » Квітень » 4 » Як правильно вказувати адресу латиницею (транслітерація)
23:26
Як правильно вказувати адресу латиницею (транслітерація)

В Україні щоденно додається до армії інтернет-користувачів сотні нових "юзерів" і рано чи пізно перед багатьма з них постає питання заповнення власних реквізитів для іноземних контрагентів. Це може бути інтернет-магазин, служба доставки, соціальні мережі чи торгівельні площі (Ebay).

 
Наведемо приклад заповнення основних даних:
 
                                                                           UA                                                      EN
 
Прізвище                                 :                      Кобзаренко                                          Kobzarenko
Ім'я                                        :                          Тиміш                                                 Tymish
Побатькові                              :                       Богданович                                        Bohdanovych
Вулиця, дім, корпус, квартира   :   вул. Славних дідів, 12, кор.2, кв.77                   Slavnykh didiv, 12/2-77
Місто                                      :                      Запоріжжя                                          Zaporizhzhia
Поштовий індекс (Zip код)         :                         77 777                                                 77 777
 
Заповнюючи форми майте на увазі, що вони переважною мірою потрібні для того, щоб працівники пошти різних країн (втому числі і Укрпошти) могли визначити адресу і доставити Вам посилку, листа чи повідомлення.
 
Для більш точного перекладу, а точніше - транслітерації, користайтеся офіційним документом - правилами транслітерації (перекладу) українських назв населених пунктів, річок, національних парків тощо латиницею : "Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею"
 
Також Ви можете скорристатися спеціальним перекладачем: http://translit.kh.ua/#lat/passport , та іншими ресурсами: http://uarl.com.ua/transliteraciya/index.htm , http://ukr.smslove.org.ua/content/transl%D1%96terac%D1%96ja
 
 
 
 
Категорія: Корисності | Переглядів: 2170 | Додав: Gaidamaka | Теги: адреса, транслітерація
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Пошук
Друзі сайту
Сайт українських майстрів. Ляльки, дерев'яні вироби, амулети... Твоє радіо parazitakusok Третя паралель - переклад коміксів українською мовою
Календар
Міні-чат
Copyright MyCorp © 2017
Безкоштовний хостинг uCoz